Tuesday 24 May 2011

Στείλε με μάνα στο νερό

This one is another of those songs that exists in various forms in Cyprus, the Aegean, and probably also Asia Minor, as well as played in the rebetiko style. One Cypriot version can be found in this field recording from the Cyprus Music Network archive.

There is an area in Rhodes called 'Αρχάγγελος' where the local dialect closely resembles the Cypriot dialect. Γιάννης Κλαδάκης sings and plays the dodecanse lyra in this dialect (e.g. here, here), and here performs the variation of this song commonly played in Rhodes, with similar lyrics but a different melody:


In Lesvos, the same lyrics are sung to a melody remotely similar to the one from Rhodes:


Markos Vamvakaris sings the same lyrics to a melody which is similar to the above two:


Vamvakaris also sings a different song to the melody found in Cyprus:


Xilouris sings more or less the same song as Vamvakaris (with an additional 70s bassline):

2 comments:

  1. Τζιαι για να συμπληρωθεί ο κύκλος, ο MC Τσιούπαρος μιξαρισμένος που τον dj Famagusta Phoenix τραουδά στο "εδώ νικάει ένας" τους στίχους του Βαμβακάρη: έλα να πάμε στο νησί, εγώ η μάμμα σου κι εσύ.

    http://www.maxhtec.net/Tsiouppis.html

    Ο EMC που το ρεμπέττικο φόρουμ

    ReplyDelete